We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $5 USD  or more

     

1.
SONG LYRICS "Do Tamanho do Mar" (Saul Barbosa / Vevé Calasans) É do tamanho do mar Tudo que eu tenho pra amar Pergunte à qualquer cigano Canto um canto pra lá Lá no céu de Bagdá Pergunte a qualquer cigano Lá, vou te levar num lugar Onde o ruido do mar pode ser o cantar de uma linda sereia (Original liric) Lá, vou te levar num lugar Onde uma concha do mar pode ser o altar de uma linda sereia O meu canto, começa no pensamento Passeia la no firmamento E dorme no quarto da lua E na festa do último dia do ano Quando eu estiver rezando Pergunte às ondas do mar Tudo quanto te amo Eu canto um canto de Ijexá Eu canto um canto de Iemanjá Canto a paz na Terra e quem viver me verá! (Translation) "The Size of the Sea" (Saul Barbosa / Vevé Calasans) It’s the size of the sea All I have to love Ask to any gypsy I sing a song there There in the sky of Baghdad Ask to any gypsy There, I will take you to a place Where the noise of the sea can be the singing of a beautiful mermaid There, I will take you to a place Where a sea shell can be the altar of a beautiful mermaid My song begins in thought Walk there in the firmament And sleep in the moon room And at the party on the last day of the year When I’m praying Ask the sea waves Everything I love you I sing a song of Ijexá I sing a song of Iemanjá I sing peace on Earth and whoever lives will see me!
2.
SONG LYRICS "Do Tamanho do Mar" (Saul Barbosa / Vevé Calasans) É do tamanho do mar Tudo que eu tenho pra amar Pergunte à qualquer cigano Canto um canto pra lá Lá no céu de Bagdá Pergunte a qualquer cigano Lá, vou te levar num lugar Onde o ruido do mar pode ser o cantar de uma linda sereia (Original liric) Lá, vou te levar num lugar Onde uma concha do mar pode ser o altar de uma linda sereia O meu canto, começa no pensamento Passeia la no firmamento E dorme no quarto da lua E na festa do último dia do ano Quando eu estiver rezando Pergunte às ondas do mar Tudo quanto te amo Eu canto um canto de Ijexá Eu canto um canto de Iemanjá Canto a paz na Terra e quem viver me verá! (Translation) "The Size of the Sea" (Saul Barbosa / Vevé Calasans) It’s the size of the sea All I have to love Ask to any gypsy I sing a song there There in the sky of Baghdad Ask to any gypsy There, I will take you to a place Where the noise of the sea can be the singing of a beautiful mermaid There, I will take you to a place Where a sea shell can be the altar of a beautiful mermaid My song begins in thought Walk there in the firmament And sleep in the moon room And at the party on the last day of the year When I’m praying Ask the sea waves Everything I love you I sing a song of Ijexá I sing a song of Iemanjá I sing peace on Earth and whoever lives will see me!
3.
SONG LYRICS "Do Tamanho do Mar" (Saul Barbosa / Vevé Calasans) É do tamanho do mar Tudo que eu tenho pra amar Pergunte à qualquer cigano Canto um canto pra lá Lá no céu de Bagdá Pergunte a qualquer cigano Lá, vou te levar num lugar Onde o ruido do mar pode ser o cantar de uma linda sereia (Original liric) Lá, vou te levar num lugar Onde uma concha do mar pode ser o altar de uma linda sereia O meu canto, começa no pensamento Passeia la no firmamento E dorme no quarto da lua E na festa do último dia do ano Quando eu estiver rezando Pergunte às ondas do mar Tudo quanto te amo Eu canto um canto de Ijexá Eu canto um canto de Iemanjá Canto a paz na Terra e quem viver me verá! (Translation) "The Size of the Sea" (Saul Barbosa / Vevé Calasans) It’s the size of the sea All I have to love Ask to any gypsy I sing a song there There in the sky of Baghdad Ask to any gypsy There, I will take you to a place Where the noise of the sea can be the singing of a beautiful mermaid There, I will take you to a place Where a sea shell can be the altar of a beautiful mermaid My song begins in thought Walk there in the firmament And sleep in the moon room And at the party on the last day of the year When I’m praying Ask the sea waves Everything I love you I sing a song of Ijexá I sing a song of Iemanjá I sing peace on Earth and whoever lives will see me!

about

"Do Tamanho Do Mar" ("The size of the sea”)
(Saul Barbosa / Vevé Calasans)

This song was composed by two Bahian musicians well known in the Brazilian music world for their hits. ("É DÓxum," is the best known.) The song was originally composed in an Afoxé, a Brazilian Bahian rhythm of African origin, with a strong religious touch. The agogôs and atabaques, instruments that make up Afoxé and Ijexá, are played in Candomblé and Umbanda territories in Bahia and throughout Brazil. The lyrics are very strong and talk about peace on Earth, Iemanjá (the queen of the Sea, an Afro-Brazilian religious entity much loved here in our country) and the legends of mermaids. A strong and mystical song, very necessary at a time like this, when our planet is at war. May it spread throughout the world, bringing peace and beauty!

SONG LYRICS
"Do Tamanho do Mar"
(Saul Barbosa / Vevé Calasans)

É do tamanho do mar
Tudo que eu tenho pra amar
Pergunte à qualquer cigano

Canto um canto pra lá
Lá no céu de Bagdá
Pergunte a qualquer cigano

Lá, vou te levar num lugar
Onde o ruido do mar pode
ser o cantar de uma linda sereia

(Original liric)
Lá, vou te levar num lugar
Onde uma concha do mar pode
ser o altar de uma linda sereia

O meu canto, começa no pensamento
Passeia la no firmamento
E dorme no quarto da lua

E na festa do último dia do ano
Quando eu estiver rezando
Pergunte às ondas do mar
Tudo quanto te amo

Eu canto um canto de Ijexá
Eu canto um canto de Iemanjá
Canto a paz na Terra e quem viver me verá!


(Translation)

"The Size of the Sea"
(Saul Barbosa / Vevé Calasans)

It’s the size of the sea
All I have to love
Ask to any gypsy

I sing a song there
There in the sky of Baghdad
Ask to any gypsy

There, I will take you to a place
Where the noise of the sea can
be the singing of a beautiful mermaid

There, I will take you to a place
Where a sea shell can
be the altar of a beautiful mermaid

My song begins in thought
Walk there in the firmament
And sleep in the moon room

And at the party on the last day of the year
When I’m praying
Ask the sea waves
Everything I love you

I sing a song of Ijexá
I sing a song of Iemanjá
I sing peace on Earth and whoever lives will see me!

credits

released November 3, 2023

Written: Saul Barbosa & Vevé Calasans
Vocal Performance: Daniela Procopio
Remixed: Milton Chuquer & Nomumbah
Artwork: Boris Rio

license

all rights reserved

tags

about

Shelter Records (House) New York

contact / help

Contact Shelter Records (House)

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like DO TAMANHO DO MAR, you may also like: